Elektromagnetische Vertraglichkeit Electromagnetic Compatibility Compatibilita elettromagnetica Elektromagnetische Storeinflusse - die haufigste Ursache fur Funktionsstorungen. * Erdung/Potentialausgleich: Zentraler Erdungspunkt * Leitungsfuhrung: Trennung von Informations- und Leistungskabel * Schirmung: groflachige Schirmauflagen verwenden Electromagnetic interference - the most common cause of malfunction. * Grounding/potential equalization: avoid ground loops * Wiring: separation of information and power cables * Shielding: use large area shielding surfaces Disturbi elettromagnetici: la causa piu frequente dei disturbi radio * Messa a terra/compensazione del potenziale: evitare loop di messa a terra * Conduzione dei cavi: separazione di cavi di informazione e cavi di potenza * Schermatura: per la calza usare superfici di appoggio di grande superficie Elektrostatische Entladungen Electrostatic Discharge Scariche elettrostatiche Elektrostatische Entladung kann zur Beeintrachtigung von sensibler Elektronik fuhren! Kritische Komponenten: USB Schnittstellen, Steckkarten, Schnittstellen Entladung sicherstellen uber geeignete Manahmen (z.B.: Fuboden, Schuhe, Schranke etc.) Electrostatic discharge can damage sensitive electronics! Critical components: USB interfaces, cards, interfaces Ensure that the discharge is conducted safely via suitable measures (e.g. floor, shoes, cabinets, etc.) Le scariche elettrostatiche possono causare disturbi all'elettronica sensibile! Componenti critiche: interfacce USB, schede innestabili, interfacce Assicurare la scarica tramite misure opportune (ad esempio: pavimento, scarpe, armadi, ecc.) Netzqualitat Power Quality Qualita della rete elettrica Eine schlechte Netzqualitat kann Storungen oder Ausfalle am Panel PC / Flat Panel verursachen. Poor power quality can cause malfunctions or failures on the Panel PC / Flat Panel. Una scadente qualita della rete puo causare anomalie o guasti al Panel PC / Flat Panel. Problem Abhilfe/Vorsorge Spannungsschwankung, -unterbrechungen Unterbr.freie Stromversorgung (USV) Nur USV mit sinusformiger Ausgangsspannung verwenden (nur AC-USV) Netzfilter Mogliche Storquellen: Frequenzumrichter, Schalthandlungen in der Anlage Uberspannungen, z.B. durch Gewitter Uberspannungsfilter Problem Remedy/Precaution Voltage fluctuations, voltage interruptions Uninterruptible power supply (UPS) Only use UPS with sinusoidal output voltage (only AC UPS) Line filter Possible causes of interference: frequency converter, Switching operations in the system Overvoltage e.g. through electrical storms Overvoltage filter Problema Rimedio/prevenzione Sbalzi ed interruzioni di tensione Gruppo di continuita (UPS) Usare solo UPS con tensione di uscita sinusoidale (solo UPS AC) Filtro di rete Possibili sorgenti di disturbo: inverter, procedure di commutazione nellimpianto Sovratensione ad esempio per via di temporali Filtro di sovratensione Weitere Hinweise finden Sie im Handbuch. You can find further information in the application manual. Ulteriori avvertenze si trovano nel manuale. Weitere Hinweise finden Sie im Handbuch. You can find further information in the application manual. Ulteriori avvertenze si trovano nel manuale. Schwing- und Schockbelastung Vibration and Shock load Sollecitazioni oscillanti e causate da urti Ein Uberschreiten der zulassigen Schwingungs- und Schockbelastungen fuhrt zu Storungen oder Schadigungen des Gerats. Exceeding the permitted vibration and shock loads leads to malfunctions or damage to the device. Un superamento delle sollecitazioni oscillanti e causate da urti causa disturbi o danni all'apparecchio. Panel PC 477(CF)/677/877/Flat Panel Panel PC 577 Panel PC 477(CF)/677/877/Flat Panel Panel PC 577 Panel PC 477(CF)/677/877/Flat Panel Panel PC 577 Zulassige Schwingbelastung Zulassige Schockbelastung <_ 1 g <_ 0,25 g <_ 5 g <_ 1 g Permitted vibration load Permitted shock load <_ 1 g <_ 0.25 g <_ 5 g <_ 1 g Sollecit. oscillanti ammessa Sollecit. da urti ammessa <_ 1 g <_ 0,25 g <_ 5 g <_ 1 g Achtung: Bei Schwing-/Schockbelastung optische Laufwerke nur fur Inbetriebnahme und Service benutzen. Attention: Only use optical drives for commissioning and service with vibration and shock loads. Attenzione: in presenza di sollecitazioni oscillanti e e causate da urti, utilizzare i lettori ottici solo per la messa in servizio e per scopi di servizio. Weitere Hinweise finden Sie im Handbuch. You can find further information in the application manual. Ulteriori avvertenze si trovano nel manuale. Schwing- und Schockbelastung Vibration and shock load Sollecitazioni oscillanti e causate da urti Diagramm Stosswelle und Schwingung Diagram shock wave and vibration Diagramma di una sollecitazione oscillante e causate da urti Chemikalien Chemicals Sostanze chimiche Aggressive Flussigkeiten und Gase konnen die Funktionsfahigkeit von elektronischen und mechanischen Bauteilen beeinflussen. Aggressive fluids and gases can influence the operability of electronic and mechanical components. Liquidi e gas aggressivi possono influenzare la funzionalita di componenti e meccanici. Resistenz gegen Gase und Flussigkeiten: Geratefront Box/Gesamtgerat Resistent gegen ... http://support.automation.siemens.com* Resistent gegen Gase: SO2, NOX http://support.automation.siemens.com *FAQ: 22591016 Resistant to gases and fluids: Device front Box/complete device Resistant to ... http://support.automation.siemens.com* Resistant to gases: SO2, NOX http://support.automation.siemens.com *FAQ: 22591016 Resistenza a gas e liquidi: Pannello frontale Box/ intero apparecchio Resistente ... http://support.automation.siemens.com* Resistente ai gas: SO2, NOX http://support.automation.siemens.com *FAQ: 22591016 Eine detaillierte Liste uber die Bestandigkeit gegenuber Flussigkeiten und Gasen finden Sie unter http://support.automation.siemens.com. You can find a detailed list on the resistance to fluids and gases at http://support.automation.siemens.com. Un elenco dettagliato relativo alla resistenza a gas e liquidi puo essere trovato al sito http://support.automation.siemens.com. Weitere Hinweise finden Sie im Handbuch. You can find further information in the application manual. Ulteriori avvertenze si trovano nel manuale. Transport Transportation Transporto Wird der Panel PC / Flat Panel transportiert, bitte unbedingt folgendes beachten, um Schadigungen des Gerats zu vermeiden * Transport nur in Originalpackung! * Nicht in eingebautem Zustand befordern * Vibrationen/Schockbelastung beim Transport * Belastung wird durch Originalverpackung gemindert * Klimatische Bedingungen beim Transport: * Temperatur: -20 C ... +60 C * Relative Luftfeuchtigkeit maximal 95 % If the Panel PC / Flat Panel is to be transported, please absolutely observe the following to prevent damage to the device * Only transport in the original packaging! * Do not transport in the installed state * Vibrations/shock loads during transport * Loads are minimized by the original packaging * Climatic conditions during transport: * Temperature: -20 C ... +60 C * Relative air humidity maximum 95 % Se il Panel PC / Flat Panel viene trasportato, rispettare tassativamente quanto segue per evitare danni all'apparecchio * Trasporto nell'imballaggio originale! * Non trasportare mai nello stato montato * Vibrazioni e sollecitazioni causate da urti durante il trasporto * Nell'imballaggio originale le sollecitazioni vengono ridotte * Condizioni climatiche durante il trasporto: * Temperatura: -20 C ... +60 C * Umidita relativa massima del 95 % Weitere Hinweise finden Sie im Handbuch. You can find further information in the application manual. Ulteriori avvertenze si trovano nel manuale. +60 C -20 C Klimatisierung Air Conditioning Condizionamento Fur einen storungsfreien Betrieb sind folgende Umgebungsfaktoren zu beachten: * Temperatur Unmittelbare Umgebungstemperatur: 5 C ... 45 C / 50 C (abhangig von Produktfamilie und eingesetztem Prozessor) * Ab einer Hohe von 2000 m uber N.N. ist die zulassige Umgebungstemperatur niedriger * Relative Luftfeuchtigkeit: max. 85 % * Klimatisierung optimieren (siehe Grafiken) To ensure trouble-free operation, observe the following environmental factors: * Temperature Immediate ambient temperature: 5 C ... 45 C / 50 C (depending on the product family and inserted processor) * Above an altitude of 2000 m above N/A, the permissible ambient temperature is lower * Relative humidity: max. 85 % * Optimize air conditioning (see graphics) Per un funzionamento senza problemi, va tenuto conto dei seguenti fattori ambientali: * Temperatura Temperatura ambiente nelle immediate vicinanze: 5 C ... 45 C / 50 C (dipendente dalla famiglia di prodotti e dal processore impiegato) * A partire da un'altezza di 2000 m s.l.m., la temperatura ambiente ammessa e inferiore * Umidita relativa dell'aria max. 85% * Ottimizzare la climatizzazione (vedi immagini grafiche) Weitere Hinweise finden Sie im Handbuch. You can find further information in the application manual. Ulteriori avvertenze si trovano nel manuale. Warmluft Warm air Aria calda Kaltluft Cold air Aria fredda Optimale Luftfuhrung Optimal routing of air flow Flusso ottimale dell'aria Einbau Installation Installazione Beim Einbauen des Panel PCs / Flat Panels sind folgende Richtlinien zu berucksichtigen: * Bei Dimensionierung des Gehauses auf max. Umgebungstempe- raturen und Materialeigenschaften des Gehauses achten. * Einbau: Zulassige Neigungswinkel laut Handbuch beachten The following guidelines must be observed for installation of the Panel PC / Flat Panel * Observe the max. ambient temperatures and material characteristics of the housing during dimensioning. * Installation: observe the permissible inclination according to the application manual Nell'installazione del Panel PC/Flat Panel, vano rispettate le seguenti direttive * Nel dimensionare il contenitore, tenere conto della massima Printed in Germany I (c) Siemens AG 2006 temperatura ambientale e delle caratteristiche del materiale del contenitore. * Installazione: rispettare l'angolo di inclinazione ammesso secondo quanto riportato nel manuale Anderungen vorbehalten 02/06 I Mehr Informationen? More Information? Piu informazioni? www.siemens.com/asis Siemens AG Automation and Drives Industrial Automation Systems Postfach 4848 D-90437 NURNBERG DEUTSCHLAND www.siemens.de/automation A5E00747109