s SIRIUS DE Motorstarter Originalbetriebsanleitung EN Motor Starter Original Operating Instructions EL FR Depart-moteur Instructions de service originales ET ES Arrancador de motor Instructivo original FI IT Avviatore motore Istruzioni operative originali PT PL Rozrusznik silnika Oryginalna instrukcja obsugi RO Starter motor Instruciuni originale de utilizare Moottorikaynnistin Alkuperainen kayttoohje SK Spua motora Originalny navod na obsluhu HR Elektropokreta motora Originalne upute za uporabu SL Zaganjalnik Originalno navodilo za obratovanje Arrancador do motor Instrucoes de Servico Originais HU Motorindito kapcsolo Eredeti uzemeltetesi utmutato SV Motorstartare Originalbruksanvisning BG LT Variklio paleidiklis Originali eksploatacijos instrukcija TR Motor yol vericisi Orijinal letme Kilavuzu CS Spout motoru Originalni navod k obsluze LV Motora palaidjs Oriinl lietoanas pamcba DA Motorstarter Original brugsanvisning NL Motorstarter Originele handleiding +40 C -25 C 3RM10..-..... 3RM11..-..... 3RM12..-..... 3RM13..-..... Kaiviti Originaal-kasutusjuhend IP20 & % $ & % $ $ % % $ SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com D-90766 Furth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance A5E03452850901A/RS-AF/006 3ZX1012-0RM10-1AA1 http://support.industry.siemens.com 66295730 Last update: 27 February 2017 DE ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerat durfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgefuhrt werden. EN ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. FR ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement etre realises par une personne qualifiee en electricite. ES ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalacion y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. IT ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare la morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati. PT ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao electrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalacao e manutencao neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. BG ! . . . . CS ! NEBEZPEI Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped zahajenim praci odpojte zaizeni a modul od napti. Instalani a udrbaske prace smi na tomto pistroji provadt pouze kvalifikovany elektrika. DA ! FARE Farlig spaending. Livsfare eller fare for alvorlige kvaestelser. Inden arbejdet pabegyndes skal anlaegget og enheden gores spaendingsfri. Installationer og vedligeholdelser pa dette apparat ma kun gennemfores af en autoriseret elektriker. EL ! . - . . . ET ! OHT Ohtlik pinge. Eluoht voi tosiste vigastuste oht. Enne toode algust tuleb susteemi ja seadme pinge valja lulitada. Seadme paigaldus- ja hooldustoid voib teha ainult atesteeritud elektrik. FI ! VAARA Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettava jannitteettomiksi ennen toiden aloittamista. Taman laitteen asennus-ja huoltotoita saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sahkoteknikko. HR ! OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije poetka radova postrojenje i ureaj spojiti bez napona. Radove instalacije i odravanja na ureaju smije izvoditi samo ovlateno struno elektrotehniko osoblje. HU ! VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. A munkak megkezdese eltt vegezze el a berendezes vagy keszulek feszultseg-mentesiteset. Ezen az eszkozon a telepitessel es a karbantartassal kapcsolatos feladatokat kizarolag megfelel felhatalmazassal rendelkez villamossagi szakember vegezheti. LT ! PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie darb pradi atjunkite sistemos ir prietaiso tamp. Sio renginio rengimo ir technins prieiros darbus leidiama atlikti tik galiotam elektrikui. LV ! BSTAMI Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzskt darbu, atsldziet iekrtu un ierci no baroanas. Ss ierces uzstdanu un tehnisks apkopes darbus drkst veikt viengi pilnvarots elektriis. NL ! GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel voor aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden. PL ! NIEBEZPIECZESTWO Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na RO ! PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Inaintea inceperii lucrrilor, deconectai instalaia i aparatul de la tensiune. Lucrrile de instalare i intreinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de ctre un electrician autorizat. SK ! NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred zaatim prac zariadenie a pristroj odpojte od napatia. Intalane a udrbarske prace na tomto pristroji moe vykonava vylune autorizovany elektrikar. SL ! NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih pokodb. Pred zaetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Intalacijska in vzdrevalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaen elektriar. SV ! FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Koppla anlaggningen och apparaten spanningsfri innan du paborjar arbetena. Installation och underhall av denna apparat far endast utforas av en behorig elektriker. TR ! TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz.Bu cihazin montaji ve bakimi yalniz yetkili bir elektrik teknisyeni tarafindan yapilmalidir. ! . . . . ! Niebezpieczne napicie. Zagroenie ycia lub niebezpieczestwo cikich obrae. tym urzdzeniu moe przeprowadza wycznie posiadajcy odpowiednie kwalifikacje elektryk. 2 3ZX1012-0RM10-1AA1 1 3ZY1212-2EA00 2 3ZY1212-2FA00 1 3 2 M 4x12 (DIN 784) <0,1 Nm 1 Nm 5 4 M 4x10 1 Nm 3ZY1311-0AA00 3ZY1212-2EA00 1 4 3ZX1012-0RM10-1AA1 3ZY1212-2FA00 3 2 5 3 2 1 1 2 3 4 3 2 1 6 5 1 2 3 3 2 1 4 4 5 3ZX1012-0RM10-1AA1 3RM19..-... 3RM1910-6AA 3RM1920-1AA 4,5 mm / PZ1 r 3RM1910-1.A 3RM1920-1AA 0,6 ... 0,8 Nm 5.2 to 7 lb.in 10 +1 1 x 1,5 ... 4,0 mm2 2 x 1,5 ... 2,5 mm2 10 +1 1 x 1,5 ... 4,0 mm2 2 x 1,5 ... 1,5 mm2 10 +1 AWG -- 1 x 16 ... 12 2 x 16 ... 14 3ZY1131-1BA00 3ZY1131-2BA00 2 1 3ZY1122-1BA00 3ZY1122-2BA00 3ZY1321-2AA00 clic 1 2 2 1 3ZX1012-0RM10-1AA1 5 3RA2908-1A DIN 5264 / 0,5 x 3 mm 1 1 3 3 2 PZ 1 x 80 2 1 0,6...0,8 Nm 2 3 1 3 2 2 0,6 ... 0,8 Nm 5.2 to 7 lb.in 10 +1 1 x 0,5 ... 2,5 mm2 2 x 1,0 ... 1,5 mm2 10 +1 1 x 0,5 ... 1,5 mm2 2 x 0,5 ... 1,5 mm2 10 +1 1 x 0,5 ... 2,5 mm2 2 x 0,5 ... 1,0 mm2 10 +1 1 x 0,5 ... 1,0 mm2 2 x 0,5 ... 1,0 mm2 10 +1 1 x 0,5 ... 1,5 mm2 2 x 0,5 ... 1,5 mm2 10 +1 AWG -- 1 x 20 ... 14 2 x 18 ... 16 AWG 3ZY1122-1BA00: 3RM....-1.... 3RM....-3.... 4,5 mm / PZ1 0,6 ... 0,8 Nm 5.2 to 7 lb.in 1 x 0,5 ... 4,0 mm2 2 x 0,5 ... 2,5 mm2 10 +1 10 +1 1 x 0,5 ... 4,0 mm2 2 x 0,5 ... 1,5 mm2 10 +1 AWG 1 x 20 ... 16 2 x 20 ... 16 3ZY1122-2BA00: 3RM....-2.... 10 +1 10 +1 6 3 3ZY1131-2BA00: 3RM....-2.... 3RM....-3.... 3ZY1131-1BA00: 3RM....-1.... 4,5 mm / PZ1 1 -- 1 x 20 ... 12 2 x 20 ... 14 10 +1 AWG 1 x 0,5 ... 4,0 mm2 1 x 0,5 ... 2,5 mm2 1 x 0,5 ... 4,0 mm2 1 x 20 ... 12 3ZX1012-0RM10-1AA1 mm 3RM1...-1.... 3RM19..-... 3ZY1212-2EA00 / 3ZY1212-2FA00 / 3ZY1212-2AB00 3ZY1311-0AA00 3ZX1012-0RM10-1AA1 7 SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg) DE erklart, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitatserklarung) angegebenen Richtlinien und Normen ubereinstimmt. verantwortlich: DF CP R&D EN explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity). Responsible: DF CP R&D FR declare que le produit est conforme aux directives et normes indiquees en annexe (declaration UE de conformite). responsable: DF CP R&D ES declara que el producto es conforme con las directivas y normas indicadas en el anexo (declaracion de conformidad UE). responsable: DF CP R&D IT dichiara, che il prodotto e conforme alle direttive e norme elencate in appendice (dichiarazione di conformita UE). responsabile: DF CP R&D PT explica que o produto esta em conformidade com as diretivas e normas apresentadas no anexo (declaracao de conformidade UE). responsavel: DF CP R&D BG , ( C) . : DF CP R&D CS prohlauje, e se vyrobek shoduje se smrnicemi a normami uvedenymi v piloze (EU prohlaeni o shod). odpovdny: DF CP R&D DA erklaerer, at produktet stemmer overens med de direktiver og standarder, som er angivet i bilaget (EU-konformitetserklaering). Ansvarlig: DF CP R&D EL ( E). : DF CP R&D ET deklareerib, et toode vastab lisas (EL-vastavusdeklaratsioon) nimetatud direktiividele ja normidele. vastutav: DF CP R&D FI vakuuttaa, etta tuote on liitteessa (EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus) ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen. Vastuullinen taho: DF CP R&D HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku (EU Izjava o sukladnosti) sukladan direktivama i normama odgovorna osoba: DF CP R&D HU kinyilvanitja, hogy a termek a fuggelekben (EU-megfelelsegi nyilatkozat) felsorolt iranyelvekkel es normakkal osszhangban van. felels: DF CP R&D LT pareikia, kad produktas atitinka priede (ES atitikties deklaracijoje) nurodytas direktyvas ir standartus. atsakingas: DF CP R&D LV apliecina, ka izstrdjums atbilst pielikum (ES atbilstbas deklarcija) nordto direktvu un normu prasbm. atbildgs: DF CP R&D NL verklaart dat het product in overeenstemming is met de in de bijlage (EU-conformiteitsverklaring) vermelde richtlijnen en normen. verantwoordelijk: DF CP R&D PL owiadcza, e produkt jest zgodny z podanymi w zaczniku (deklaracji zgodnoci UE) dyrektywami i normami. odpowiedzialny: DF CP R&D RO declar, c produsul este conform cu directivele i normele din anex (Declaraia de conformitate UE). responsabil: DF CP R&D SK prehlasuje, e vyrobok sa zhoduje so smernicami a normami uvedenymi v prilohe (prehlasenie o zhode EU). zodpovedny: DF CP R&D SL izjavlja, da je izdelek skladen z v prilogi (EU izjava o skladnosti) navedenimi smernicami in normami. odgovornost: DF CP R&D SV forsakrar att produkten overensstammer med de i bilagan (EU-forsakran om overensstammelse) angivna direktiven och normerna. ansvarig: DF CP R&D TR urunun ekteki belgede (AB Uygunluk Beyani) belirtilmi olan direktif ve standartlara uygun olduunu beyan eder. Sorumlu: DF CP R&D , ( ) . : DF CP R&D . DF CP R&D 8 3ZX1012-0RM10-1AA1 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZX1012-0RM10-1AA1 (c) Siemens AG 2011