Trennschalter 160-200 A
Seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE DE SERVICE
INSTRUCCIONES DE MON TAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUZIONI DI IMPIEGO
GEBRUIKSAANWIJZING
160 – 200 A
TRENNSCHALTER
DISCONNECTOR LOADBREAK SWITCH
INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR à coupure en charge
INTERRUPTOR-SECCION ADOR de corte en carga
INTERRUPTOR-SECCION ADOR de corte e m carga
SEZZIONATORI SOTTO CARICO
LASTSCHEIDINGSSCHAKELAAR
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni d’ingombro
Afmetingen
Befestigungen
Mounting facilities
Modes de fixation
Modo de fijación
Sistema de fixação
Sistema di fissagg io
Bevestigingswijzen
Kupplung
Coupling
Accouplement
Acoplamiento
Acoplamento
Accoppiamento
Koppeling
Hilfsschalter
Auxiliary contacts
Contacts auxiliaires
Contactos auxiliares
Contactos auxiliares
Contatti ausiliari
Hulpkontakten
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Dimensioni d’ingombro
Afmetingen
5TE1 .3 5TE1 .4
Trennschalter 160-200 A
Seite 2
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE DE SERVICE
INSTRUCCIONES DE MON TAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUZIONI DI IMPIEGO
GEBRUIKSAANWIJZING
160 – 200 A
TRENNSCHALTER
DISCONNECTOR LOADBREAK SWITCH
INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR à coupure en charge
INTERRUPTOR-SECCION ADOR de corte en carga
INTERRUPTOR-SECCION ADOR de corte e m carga
SEZZIONATORI SOTTO CARICO
LASTSCHEIDINGSSCHAKELAAR
Verriegelung mit Vorhängeschlössern
Mounting the padlock on switch
Montage du cadenas sur interrupteur
Montaje de candados en el interruptor
Colocaça o de cadead is no interr uptor
Montaggio del lucchetto sul sezionatore
Montage van hangslot op schakelaar
Montage und Bohrung
Assembling and drilling
Assemblage et for age
Dimensiones y taladros
Montagem e furção
Assemblaggio e foratura
Plaatsen en boren
Schaltereinbau in Deckel oder Türen
Mounting on cover or door
Montage sur porte ou sur couver cle
Montaje el puerta ó cubierta
Montagem em porta ou cobertura
Montaggio su portella o coperchio
Montage op deur of deksel
Abnehmen vom Griff
Remove the handle
Enlèvement de la poignée
Desmontaje de la maneta
Desmontagem do manipulo
Smontaggio della manopola
Afnemen van de knop
Trennschalter 160-200 A
Seite 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE DE SERVICE
INSTRUCCIONES DE MON TAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUZIONI DI IMPIEGO
GEBRUIKSAANWIJZING
160 – 200 A
TRENNSCHALTER
DISCONNECTOR LOADBREAK SWITCH
INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR à coupure en charge
INTERRUPTOR-SECCION ADOR de corte en carga
INTERRUPTOR-SECCION ADOR de corte e m carga
SEZZIONATORI SOTTO CARICO
LASTSCHEIDINGSSCHAKELAAR
Adapterteil für drei Vorhängeschlösser (direkt am Schalter)
Padlocking device for three padlocks
Pièce de montage pour trois cadenas
Pieza de montaje para tres candados
Acessório de montagem para três cadeados
Accessorio di montaggio tr ilu cch etta bile
Montagestuk voor drie hangsloten
Anschluß
Connections
Raccordements
Conexiones
Ligações
Collegamenti
Aansluitingen
Verbindungsstück zum Anschluß von Sammelschienen oder Kabelschuhen
Mounting set for rail or cable lug
Set de montage pour rail ou soulier de câble
Pieza de montaje para pletina o cables con terminal
Peça de montagem para platina ou cabos com terminal
Set di montaggio per rail o capocorda
Montageset voor rail of kabelschoen
Montage von Vorhängeschlösser auf Deckel oder Türen
Mounting the padlock on cover or hinged door
Montage du cadenas sur couvercle ou porte
Montaje e candados en cubierta ó puerta
Montagem de cadeados sobre porta ou cobertura
Montaggio del lucchetto su coperchio o portella
Montage van hangslot op deur of deksel