s SIRIUS ACT 3SU11..-1...0-.... DE NOT-HALT-Pilzdrucktaster Originalbetriebsanleitung EN EMERGENCY STOP mushroom pushbutton Original Operating Instructions EL PL Grzybkowy przycisk ZATRZYMANIA AWARYJNEGO Oryginalna instrukcja obsugi FR Bouton poussoir coup de poing d'ARRET d'URGENCE Instructions de service originales ET HADASEISKAMISE surunupp Originaal-kasutusjuhend RO Buton tip ciuperc pentru OPRIRE DE URGEN Instruciuni originale de utilizare ES Setas de parada de emergencia Instructivo original FI Hatapysaytyssienipainike Alkuperainen kayttoohje SK Hribove tlaidlo nudzoveho zastavenia Originalny navod na obsluhu IT Pulsante a fungo di ARRESTO DI EMERGENZA Istruzioni operative originali HR Gljivasti gumb za zaustavljanje u nudi Originalne upute za uporabu SL Mehka tipka za IZKLOP V SILI Originalno navodilo za obratovanje PT Botao de pressao em forma de cogumelo para desligamento de emergencia Instrucoes de Servico Originais HU VESZLEALLITO gomba alaku nyomogomb Eredeti uzemeltetesi utmutato SV NODSTOPP-svampknapp Originalbruksanvisning BG LT Avarinio sustabdymo grybo formos mygtukas Originali eksploatacijos instrukcija TR ACL KAPATMA mantar butonu Orijinal letme Kilavuzu CS Hibove tlaitko NOUZOVE ZASTAVENI Originalni navod k obsluze LV AVRIJAS poga Oriinl lietoanas pamcba DA NOD-STOP-paddehatkontakt Original brugsanvisning NL NOODSTOP-paddenstoelknop Originele handleiding +70 C IP66 IP67 IP69 -25 C SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com D-90766 Furth http://support.industry.siemens.com 107542462 Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance A5E31313830001A/RS-AF/006 3ZX1012-0SU11-1AA1 Last update: 12 June 2017 DE ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerat durfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgefuhrt werden. EN ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. FR ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement etre realises par une personne qualifiee en electricite. ES ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalacion y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. IT ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare la morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati. PT ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao electrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalacao e manutencao neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. BG ! . . . . CS ! NEBEZPEI Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped zahajenim praci odpojte zaizeni a modul od napti. Instalani a udrbaske prace smi na tomto pistroji provadt pouze kvalifikovany elektrika. DA ! FARE Farlig spaending. Livsfare eller fare for alvorlige kvaestelser. Inden arbejdet pabegyndes skal anlaegget og enheden gores spaendingsfri. Installationer og vedligeholdelser pa dette apparat ma kun gennemfores af en autoriseret elektriker. EL ! . - . . . ET ! OHT Ohtlik pinge. Eluoht voi tosiste vigastuste oht. Enne toode algust tuleb susteemi ja seadme pinge valja lulitada. Seadme paigaldus- ja hooldustoid voib teha ainult atesteeritud elektrik. FI ! VAARA Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettava jannitteettomiksi ennen toiden aloittamista. Taman laitteen asennus-ja huoltotoita saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sahkoteknikko. HR ! OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije poetka radova iskljuite napajanje postrojenja i ureaja. Radove instalacije i odravanja na ureaju smije izvoditi samo ovlateno struno elektrotehniko osoblje. HU ! VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. A munkak megkezdese eltt vegezze el a berendezes vagy keszulek feszultseg-mentesiteset. Ezen az eszkozon a telepitessel es a karbantartassal kapcsolatos feladatokat kizarolag megfelel felhatalmazassal rendelkez villamossagi szakember vegezheti. LT ! PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie darb pradi atjunkite sistemos ir prietaiso tamp. Sio renginio rengimo ir technins prieiros darbus leidiama atlikti tik galiotam elektrikui. LV ! BSTAMI Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzskt darbu, atsldziet iekrtu un ierci no baroanas. Ss ierces uzstdanu un tehnisks apkopes darbus drkst veikt viengi pilnvarots elektriis. NL ! GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel voor aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden. PL ! NIEBEZPIECZESTWO Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na Niebezpieczne napicie. Zagroenie ycia lub niebezpieczestwo cikich obrae. tym urzdzeniu moe przeprowadza wycznie posiadajcy odpowiednie kwalifikacje elektryk. RO ! PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Inaintea inceperii lucrrilor, deconectai instalaia i aparatul de la tensiune. Lucrrile de instalare i intreinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de ctre un electrician autorizat. SK ! NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred zaatim prac zariadenie a pristroj odpojte od napatia. Intalane a udrbarske prace na tomto pristroji moe vykonava vylune autorizovany elektrikar. SL ! NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih pokodb. Pred zaetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Intalacijska in vzdrevalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaen elektriar. SV ! FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Koppla anlaggningen och apparaten spanningsfri innan du paborjar arbetena. Installation och underhall av denna apparat far endast utforas av en behorig elektriker. TR ! TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz.Bu cihazin montaji ve bakimi yalniz yetkili bir elektrik teknisyeni tarafindan yapilmalidir. ! . . . . ! 2 3ZX1012-0SU11-1AA1 1,0 ... 1,2 Nm DIN ISO 8764-1-PZ1 FOLFN 3RA2908-1A: 3,0 mm x 0,5 mm 3SU1900-0BC31-0AA0 3SU1900-0BC31-0AS0 3SU1900-0BC31-0DA0 3SU1900-0BC31-0GQ0 3SU1900-0BC31-0JA0 3SU1900-0BC31-0LA0 3SU1900-0BC31-0NB0 3SU1900-0BC31-0MA0 3SU1900-0BC31-0AT0 PP FOLFN 107542462 3ZX1012-0SU11-1AA1 3 107542462 3SU1400-1AA10-1.A0 r DIN ISO 8764-1-PZ1 7 7 2 x (1,0 ... 1,5) mm2 3SU1400-1AA10-3.A0 0,8 ... 0,9 Nm (7.0 to 7.9 lb.in) 7 8 8 2 x (0,5 ... 0,75) mm2 4 2 x (0,25 ... 1,5) mm2 -- DIN 46228 8 2 x (1,0 ... 1,5) mm2 2 x (0,25 ... 1,5) mm2 8 2 x (0,5 ... 1,5) mm2 DIN 46228 AWG -- 3RA2908-1A: 3,0 mm x 0,5 mm DIN 46228 7 r 2 x (0,25 ... 0,75) mm2 2 x (18 to 14) DIN 46228 AWG 2 x (24 to 16) 3ZX1012-0SU11-1AA1 SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg) DE erklart, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitatserklarung) angegebenen Richtlinien und Normen ubereinstimmt. verantwortlich: DF CP R&D EN explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity). Responsible: DF CP R&D FR declare que le produit est conforme aux directives et normes indiquees en annexe (declaration UE de conformite). responsable: DF CP R&D ES declara que el producto es conforme con las directivas y normas indicadas en el anexo (declaracion de conformidad UE). responsable: DF CP R&D IT dichiara, che il prodotto e conforme alle direttive e norme elencate in appendice (dichiarazione di conformita UE). responsabile: DF CP R&D PT explica que o produto esta em conformidade com as diretivas e normas apresentadas no anexo (declaracao de conformidade UE). responsavel: DF CP R&D BG , ( C) . : DF CP R&D CS prohlauje, e se vyrobek shoduje se smrnicemi a normami uvedenymi v piloze (EU prohlaeni o shod). odpovdny: DF CP R&D DA erklaerer, at produktet stemmer overens med de direktiver og standarder, som er angivet i bilaget (EU-konformitetserklaering). Ansvarlig: DF CP R&D EL ( E). : DF CP R&D ET deklareerib, et toode vastab lisas (EL-vastavusdeklaratsioon) nimetatud direktiividele ja normidele. vastutav: DF CP R&D FI vakuuttaa, etta tuote on liitteessa (EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus) ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen. Vastuullinen taho: DF CP R&D HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku (EU Izjava o sukladnosti) sukladan direktivama i normama odgovorna osoba: DF CP R&D HU kinyilvanitja, hogy a termek a fuggelekben (EU-megfelelsegi nyilatkozat) felsorolt iranyelvekkel es normakkal osszhangban van. felels: DF CP R&D LT pareikia, kad produktas atitinka priede (ES atitikties deklaracijoje) nurodytas direktyvas ir standartus. atsakingas: DF CP R&D LV apliecina, ka izstrdjums atbilst pielikum (ES atbilstbas deklarcija) nordto direktvu un normu prasbm. atbildgs: DF CP R&D NL verklaart dat het product in overeenstemming is met de in de bijlage (EU-conformiteitsverklaring) vermelde richtlijnen en normen. verantwoordelijk: DF CP R&D PL owiadcza, e produkt jest zgodny z podanymi w zaczniku (deklaracji zgodnoci UE) dyrektywami i normami. odpowiedzialny: DF CP R&D RO declar, c produsul este conform cu directivele i normele din anex (Declaraia de conformitate UE). responsabil: DF CP R&D SK prehlasuje, e vyrobok sa zhoduje so smernicami a normami uvedenymi v prilohe (prehlasenie o zhode EU). zodpovedny: DF CP R&D SL izjavlja, da je izdelek skladen z v prilogi (EU izjava o skladnosti) navedenimi smernicami in normami. odgovornost: DF CP R&D SV forsakrar att produkten overensstammer med de i bilagan (EU-forsakran om overensstammelse) angivna direktiven och normerna. ansvarig: DF CP R&D TR urunun ekteki belgede (AB Uygunluk Beyani) belirtilmi olan direktif ve standartlara uygun olduunu beyan eder. Sorumlu: DF CP R&D , ( ) . : DF CP R&D . DF CP R&D 3ZX1012-0SU11-1AA1 5 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZX1012-0SU11-1AA1 (c) Siemens AG 2014