s SIRIUS DE 3UG4614 Uberwachungsrelais zur Phasenfolge-, Asymmetrie- und Unterspannungsuberwachung Originalbetriebsanleitung EN Monitoring relay for phase sequence, asymmetry and undervoltage monitoring EL Original Operating Instructions FR Relais de controle de l'ordre des phases, de desequilibre des phases et de minimum de tension Rele de vigilancia de secuencia de fase, asimetria de tension minima tension ET PT FI Istruzioni operative originali Rele de monitoramento de sequencia das fases, da subtensao e da tensao assimetrica Ellenrz jelfogo fazissorrend-, aszimmetria- es feszultseghiany-felugyelethez HR HU , LT DA Originalni navod k obsluze Overvagningsrelae til fasesekvens, asymmetri- og underspaendingsovervagning Bewakingsrelais voor fasevolg-, asymmetrie- en onderspanningsbewaking LV SL Original brugsanvisning Originele handleiding Nadzorni rele za nadzorovanje faznega zaporedja, asimetrinosti in podnapetosti Originalno navodilo za obratovanje SV Overvakningsrela for fasfoljd, overvakning av asymmetri och underspanning Originalbruksanvisning TR Faz sirasi, asimetri ve duuk gerilim kontrolu icin kontrol rolesi Orijinal letme Kilavuzu , Oriinl lietoanas pamcba NL Kontrolne rele na kontrolu sledu faz, asymetrie a podpatia Originalny navod na obsluhu Originali eksploatacijos instrukcija Fu secbas, asimetrijas un nepietiekama sprieguma uzraudzbas releji Monitorovaci rele pro hlidani fazi, asymetrie a podpti SK Eredeti uzemeltetesi utmutato Fazi sekos, asimetrijos ir paemintosios tampos kontrols apsaugin rel Releu de monitorizare pentru monitorizarea succesiunii fazelor, a asimetriei fazelor i a subtensiunilor Instruciuni originale de utilizare Originalne upute za uporabu CS Valvontarele vaihejarjestys-, asymmetria- ja alijannitevalvontaan Nadzorni relej za nadzor redoslijeda faza, asimetrije i podnapona Rele di controllo sequenza fasi, asimmetria e sottotensione RO Alkuperainen kayttoohje Instrucoes de Servico Originais BG Seirerelee faasijarjestuse, asummeetria ja alapinge seireks Przekaniki monitorujce sekwencj faz, asymetri oraz podnapicie Oryginalna instrukcja obsugi Originaal-kasutusjuhend Instructivo original IT PL Instructions de service originales ES , 3UG4614 SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com D-90766 Furth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance NEB927040310000/RS-AA/004 3ZX1012-0UG46-6AA1 http://support.industry.siemens.com 54397927 Last update: 17 August 2018 DE ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerat durfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgefuhrt werden. EN ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. FR ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement etre realises par une personne qualifiee en electricite. ES ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalacion y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. IT ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare la morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati. PT ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao electrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalacao e manutencao neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. BG ! . . . . CS ! NEBEZPEI Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped zahajenim praci odpojte zaizeni a modul od napti. Instalani a udrbaske prace smi na tomto pistroji provadt pouze kvalifikovany elektrika. DA ! FARE Farlig spaending. Livsfare eller fare for alvorlige kvaestelser. Inden arbejdet pabegyndes skal anlaegget og enheden gores spaendingsfri. Installationer og vedligeholdelser pa dette apparat ma kun gennemfores af en autoriseret elektriker. EL ! . - . . . ET ! OHT Ohtlik pinge. Eluoht voi tosiste vigastuste oht. Enne toode algust tuleb susteemi ja seadme pinge valja lulitada. Seadme paigaldus- ja hooldustoid voib teha ainult atesteeritud elektrik. FI ! VAARA Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettava jannitteettomiksi ennen toiden aloittamista. Taman laitteen asennus-ja huoltotoita saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sahkoteknikko. HR ! OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Prije poetka radova iskljuite napajanje postrojenja i ureaja. Radove instalacije i odravanja na ureaju smije izvoditi samo ovlateno struno elektrotehniko osoblje. HU ! VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. A munkak megkezdese eltt vegezze el a berendezes vagy keszulek feszultseg-mentesiteset. Ezen az eszkozon a telepitessel es a karbantartassal kapcsolatos feladatokat kizarolag megfelel felhatalmazassal rendelkez villamossagi szakember vegezheti. LT ! PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie darb pradi atjunkite sistemos ir prietaiso tamp. Sio renginio rengimo ir technins prieiros darbus leidiama atlikti tik galiotam elektrikui. LV ! BSTAMI Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzskt darbu, atsldziet iekrtu un ierci no baroanas. Ss ierces uzstdanu un tehnisks apkopes darbus drkst veikt viengi pilnvarots elektriis. NL ! GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel voor aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden. PL ! NIEBEZPIECZESTWO Przed rozpoczciem wszelkich prac naley urzdzenie i przyrzd odczy od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na Niebezpieczne napicie. Zagroenie ycia lub niebezpieczestwo cikich obrae. tym urzdzeniu moe przeprowadza wycznie posiadajcy odpowiednie kwalifikacje elektryk. RO ! PERICOL Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Inaintea inceperii lucrrilor, deconectai instalaia i aparatul de la tensiune. Lucrrile de instalare i intreinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de ctre un electrician autorizat. SK ! NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred zaatim prac zariadenie a pristroj odpojte od napatia. Intalane a udrbarske prace na tomto pristroji moe vykonava vylune autorizovany elektrikar. SL ! NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih pokodb. Pred zaetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Intalacijska in vzdrevalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaen elektriar. SV ! FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Koppla anlaggningen och apparaten spanningsfri innan du paborjar arbetena. Installation och underhall av denna apparat far endast utforas av en behorig elektriker. TR ! TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz.Bu cihazin montaji ve bakimi yalniz yetkili bir elektrik teknisyeni tarafindan yapilmalidir. ! . . . . ! 2 3ZX1012-0UG46-6AA1 3RP1903 1. U = 0 V 2. a, b, c, d 34 1 b c 4 2 a 3RP1902 b d 5 3UG4614-1... 3UG4614-2.... O 3,0 x 0,5 [mm] 3,0 mm 0,5 mm 0,8 ... 1,2 Nm (7 to 10.3 lb.in) PZ2 (6 mm) 10 AWG 3,0 x 0,5 [mm] 1 x (0,5 ... 4,0) mm 2 x (0,5 ... 2,5) mm 2 x (0,25 ... 1,5) mm -- 2 x (0,25 ... 1,5) mm 1 x (0,5 ... 2,5) mm 2 x (0,5 ... 1,5) mm 2 x (0,25 ... 1,5) mm 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 C 10 10 ar A B A, B, C 3UG4614 L1 L2 SIRIUS L3 3 DE EN FR ES IT PT BG CS DA Kodiert Coded Code Cifrado Codificato Codificado Kodovano Kodet EL ET FI HR HU LT LV NL PL Kodeeritud Koodattu Kodiran Kodolt Koduota Kodts Gecodeerd Kodowane RO SK SL SV TR Codificat Kodovane Kodirano Kodad Kodlanmi 160-690V onDel -> Power on delay Del -> Umin/Asym delay Mem ? -> Memory? ? -> Phase sequence? NC -> Circuit principle 3UG4614-..... 3ZX1012-0UG46-6AA1 12 11 14 22 21 24 3 NO NC Mem = no L3-L2-L1 L3-L2-L1 11/14 11/12 11/14 11/12 21/24 21/22 21/24 21/22 L1-L2-L3 L1-L2-L3-N L2-L3 L1-L2-L3 L1-L2-L3 L1-L2-L3-N L1-L2-L3 L1-L2-L3-N L2-L3 L1-L2-L3 L1-L2-L3 L1-L2-L3-N L 11/14 11/14 11/12 11/12 21/24 21/24 21/22 21/22 U Ux-y > Ux-y 11/14 11/12 21/24 21/22 21/24 21/22 > Hyst, 2% 11/14 11/12 21/24 21/22 21/24 21/22 Del onDel Hyst Del ! Asy 0% 11/14 11/12 onDel 4 onDel Del ! Asy 0% U Ux-y 11/14 11/12 onDel Asym Hyst Hyst, 2% Del 3ZX1012-0UG46-6AA1 On D el O ff 11 21 12 14 22 24 2) onDel Power on delay Del Umin /Asym delay Mem ? Memory? ? Phase sequence? NC Circuit principle DE EN FR ES IT PT BG CS DA Siehe Seite 6 See page 6 Voir page 6 Vease pagina 6 Vedi pagina 6 Veja pagina 6 . 6 Viz strana 6 Se side 6 EL ET FI HR HU LT LV NL PL . 6 Vt lk 6 Katso sivua 6 Vidi stranicu 6 Lasd a 6. oldalon Zr. 6 puslap Skatt 6. Lpp. Zie pagina 6 Patrz strona 6 RO SK SL SV TR Vezi pagina 6. Pozri stranu 6 Glejte stran 6 Se sidan 6 Bkz. Sayfa 6 . 6 6 581 9$/8( 2. 8 8 8 U (5525 12(5525 0HPRU\ QR 12(5525 0HPRU\ \HV ! V Asy (5525 / $V\P 8 6(7 onD el H yst D el Mem NO/NC ! V 3ZX1012-0UG46-6AA1 V 5 2) Je nach Einstellung im Menu "Value" Anzeige oberer Schwellwert uberschritten nicht uberschritten DE Anzeige Dependendo do ajuste no menu "Value" Indicacao valor limiar superior ultrapassado PT unterer Schwellwert nicht unterschritten nao ultrapassado Indicacao EN Not exceeden Display lower threshold Not below Below non depasse par le haut Affichage Indikace depasse par le bas Visualisacion overskredet ikke overskredet EL podkroena Glede na nastavitev v meniju Value" Prikaz zgornja mejna vrednost onderste drempelwaarde niet onderschreden Prikaz spodnja mejna vrednost ni nedoseena ni doseena visning nesiekiama Value" (") " " ovre troskelvarde visning nedre troskelvarde har ej underskridits har underskridits Ayara gore Menu "Value" Afiaj Gosterge Prag superior depire in jos apatin slenkstin vert ne nesiekiama har overskridits har ej overskridits SV nie przekroczono nie osignito Prag inferior fr depire Rodmuo beroende pa installningen i menyn "Value" nie osignito In funcie de setarea din meniul Value" Afiaj viryta neviryta LT dolna prahova hodnota nie je podkroena prekoraena ni prekoraena SL onderschreden W zalenoci od ustawienia w menu Value" [warto] Wywietlacz Gorna warto progowa 6 prekroena neprekroena SK zemks par minimlo Afhankelijk van de instelling in het menu `Value' Weergave bovenste drempelwaarde depire in sus fr depire alatta van Priklausomai nuo nuostato meniu Value" Rodmuo virutin slenkstin vert horna prahova hodnota Zobrazenie RO also kuszobertek nincs alatta Apakj slieka lmea rdjums nav sasniegts Wywietlacz fels kuszobertek tullepve nincs tullepve Kijelzes Zobrazenie przekroczono nie przekroczono donji prag nije ispod vrijednosti HU nederste taerskelvaerdi Augj slieka lmea rdjums PL Prikaz overste taerskelvaerdi Poda nastavenia v menu "Value" Weergave prekoraen nije prekoraen HR underskredet "Value" valore pulsante inferiore non al di sotto overschreden niet overschreden Alempi kynnysarvo Ei ylitetty Ylitetty Ovisno o postavci u izborniku Vrijednost" Prikaz gornji prag spodni mez nepekroeno Atkarb no iestatjuma izvln "Value" NL Naytto Kijelzes al di sotto LV Naytto Ylitetty Ei ylitetty FI ikke underskredet A seconda dell'impsotazione nel menu "Value" Display valore pulsante superiore superato prsniegts nav prsniegts Ylempi kynnysarvo Visning Visning rebasar lim.inf. Display Naytto ispod vrijednosti Az Ertek" menuben valo beallitas szerint DA Valor umbral inferior non superato alampiirist madalam pod mezni hodnotou Ifolge indstillingen i menu "Value" no rebasado IT alumine piirvaartus ei ole alampiirist madalam Valikon "Arvo" asetuksesta riippuen nad mezni hodnotou nepekroeno CS Valeur de seuil inferieur non depasse par le bas no rebasado Nait Dle nastaveni v menu "Value" Indikace horni mez Segun el ajuste efectuado en "Value" VisualisaValor umbral superior cion rebasar lim.sup. ES BG Selon le reglage dans le menu "Value" Affichage Valeur de seuil superieur depasse par le haut FR valor limiar inferior nao caiu a um nivel inferior "Value" ("") According to the settings in the "Value" menu upper threshold Exceeded uletatud uletamata ET caiu a um nivel inferior unterschritten Display Olenevalt seadetest menuus Value" (Vaartused) Nait ulemine piirvaartus Ust eik deeri Aildi TR Ailmadi Gosterge Alt eik deeri Duulmedi Duuldu 3ZX1012-0UG46-6AA1 mm 3UG4614-.BR20 6 22,5 7,2 86 7,2 a b c 73,5 75,1 84,6 5 77,7 68,2 110,5x15 2,5 3UG4614-1BR20 3UG4514-2BR20 a 65 -- b 82,6 84,4 c 92,2 93,9 28,8 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZX1012-0UG46-6AA1 (c) Siemens AG 2000