A5E01223845-01 / 990629S00, 991022S00 Last update: 18 October 2007
3ZX1012-0VT02-4RA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT
Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT
Accesorios para interruptores compactos 3VT
Accessori per interruttori compatti 3VT
Acessórios para disjuntores compactos 3VT
Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari
Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT
3VT 塑料外壳式断路器附件
3VT9200-4RC30
3VT9200-4RC00
EN 60947-1
EN 60947-2
DE Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig
Rückseitige Anschlüsse
Betriebsanleitung
EN Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Rear-mounting terminals
Operating Instructions
FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles
Raccordements arrièr
Instructions de service
ES
Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos
Barras de conexión posteriores
Instructivo
IT Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli
Sbarre di collegamento posterior
Istruzioni operative
PT Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar
Terminais para conexão traseira
Instruções de Serviço
TR Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu
Arka taraftaki bağlantılar rayları
İşletme kılavuzu
РУ Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT, 3- и 4-полюсному
Задняя шина подключения
Инструкция по эксплуатации
中文
3VT 塑料外壳式断路器附件, 3极和 4
背面连接件
操作规程
3VT9200-4RC30 3VT9200-4RC00
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito soltanto con
componenti certificati.
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşilmış olması
gerekmektedir.
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转!
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
! ! !
!!!
!!!
23ZX1012-0VT02-4RA1
3ZX1012-0VT02-4RA1 3
15 Nm - 6
0,8 Nm
Ø 8,5


975&
975&
DE Notwendige Werkzeuge für Montage
EN Necessary assembly tools
FR Outils nécessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessárias para a montagem
TR Montaj için gerekli aletler
РУ Инструменты, необходимые для монтажа
中文 安装所需工具
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Âmbito do fornecimento
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围
cal. ISO 6789
DE Montage EN Assembly FR Montage
ES Montaje IT Montaggio PT Montagem
TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装
3VT9200-4RC30 3VT9200-4RC00
6
PZ1
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2007
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT02-4RA1
98
35
193
225
4 x M4
(M4 x 25)
35
28 1,5
R6
162 8,5 21 2
4
7,5
DE Bohrschablone EN Hole drilling template FR Gabarit de perçage
ES Plantilla para taladrado IT Schema di foratura PT Gabarito de furação
TR Delme şablonu РУ Шаблон для сверления 中文 钻模
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Diese Bohrschablone ist nicht im Maßstab
1:1 dargestellt. The hole drilling template is not drawn to
scale. Ce gabarit de perçage n’est pas repré-
senté à l’échelle 1:1.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
La plantilla para taladro no se muestra en
tamaño real. Questo schema di foratura non è raffigu-
rato in scala 1:1. O gabarito de furação não está representado
em escala 1:1.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Bu delme şablonu 1:1 ölçekli verilmemiştir. Данный шаблон для сверления
представлен не в масштабе 1:1 此钻模不是按 1:1 的比例绘制的。