s Loadside RCD basic type A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Differenzstromschutzgerat Basic Typ A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Bloc differentiel basic, type A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Dispositivo diferencial, tipo basico A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Interruttore differenziale Basic Tipo A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Aparelho de corrente diferencial Tipo basico A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Diferansiyel akim cihazi Basic Tip A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 Basic , 160A, 250A / RCD320, RCD520 Urzdzenie RCD, podstawowe, typ A, 160A, 250A / RCD320, RCD520 A , , 160A, 250A / RCD320, RCD520 3VA9.1.-0RL.0 IEC 60947-2 Operating Instructions Betriebsanleitung Instrucoes de Servico letme kilavuzu Notice d'utilisation Instructivo Instrukcja obsugi EN Istruzioni operative DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. NOTICE Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. DE GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerat durchgefuhrt werden, mussen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen mussen alle Abdeckungen wieder angebracht werden. FR DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. HINWEIS NOTIFICATION Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzufuhren. L'installation et la maintenance doivent etre effectuees uniquement par des personnes qualifiees. ES PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. IT PERICOLO Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa apparecchiatura. NOTA NOTA La instalacion y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. PT PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentacao antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentacao. TR TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazda calimalar yapilmadan once, tum guc kaynaklari kapatilmali ve bir acma emniyetiyle donatilmalidir. Guc kaynaklari tekrar acilmadan once tum kapaklar yerlerine takilmalidir. ATENCAO NOT A instalacao e manutencao tem de ser efetuadas por pessoal qualificado. . . . . Montaj ve bakim ilemleri kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. L ZAGROENIE Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Wyczy i zablokowa wszystkie roda zasilania urzdzenia przed rozpoczciem pracy na urzdzeniu. Zaoy wszystkie osony przed podczeniem urzdzenia do roda zasilania. . Technical Support: 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 UWAGA Instalacja i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Last Update: 28 August 2018 HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda.Prije rada na ureaju potrebno je iskljuiti sve izvore struje i osigurati ureaj zatitom od ukljuivanja. Prije ponovnog ukljuivanja izvora struje potrebno je opet postaviti sve poklopce. NAPOMENA FI VAARA Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laitteen kaikki virransyotto tulee katkaista ja sen kytkeytyminen paalle tulee estaa lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitaan toimenpiteita. Kaikki kotelot tulee kiinnittaa takaisin ennen kuin laitteen virransyotto kytketaan uudelleen paalle. HUOMAUTUS EE Asennus- ja huoltotyot on annettava patevan ammattilaisen suoritettaviksi. OHT Montau i odravanje treba obavljati kvalificirano osoblje. . . , . , . LV . BSTAMI Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat dustoid lulitage koik toiteallikad valja ja votke meetmed nende sisselulit- darbu ar o ierci pilnb izsldziet un noblojiet ts strvas padevi. Pirms amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselulitamist tuleb koik iesldzat ierces strvas padevi uzlieciet atpaka visus prsegus. katted tagasi paigaldada. MARKUS LT Paigaldus- ja hooldustoid tohib teha ainult kvalifitseeritud personal. PAVOJUS Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie dirbdami ties iuo prietaisu, ijunkite ir ublokuokite visus io prietaiso maitinimo altinius. Prie jungdami io prietaiso maitinimo altin, vl udkite visus dangius. NUORODA MT rengim ir technin prieir turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. PERIKLU Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel tadem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegu u sakkar kontra xegil mill-did aidentali. Era' installa l-gotjien kollha qabel tirritorna l-provvista tal-elettriku fl-apparat. AVVI EL L-installazzjoni u l-manutenzjoni gandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. . . , . , . BRDINJUMS DA RO PERICOL FARE Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Sluk for og las strommen, der forsyner denne enhed, for du arbejder med denne enhed. Erstat alle afdaekninger, for strommen, der tilfores denne enhed, taendes. BEMAERK NL Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale. GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt. OPMERKING GA Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel. CONTUIRT Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Much gach cumhacht a sholathraionn an gleas seo agus glasail amach i roimh obair a dheanamh ar an ngleas seo. Cuir na cludaigh ar fad ar ais roimh an gcumhacht a sholathraionn an gleas seo a chur ar siul aris. . Uzstdana un tehnisk apkope jveic kvalifictiem darbiniekiem. FOGRA SV Ni mor don fheistiu agus don chothabhail a bheith deanta ag pearsanra cailithe. FARA Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Oprii i blocai alimentarea cu energie a acestui dispozitiv inainte de a lucra la acesta. Aezai la loc toate capacele inainte de a porni alimentarea cu energie a acestui dispozitiv. Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Innan arbete utforst pa utrustningen ska stromforsorjningen till utrustningen stangas av. Montera alla skyddsplatar igen innan utrustningen slas pa. INTIINARE OBS Instalarea i intreinerea trebuie s se efectueze de ctre personalul calificat. Installation och underhall far endast utforas av kvalificerad personal. CZ NEBEZPEI SL NEVARNOST Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih zahajenim praci na tomto zaizeni odpojte a zajistte vekere pivody pokodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej energie. Ped optovnym pipojenim zaizeni vrate vechny kryty na sva opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove. mista. POZNAMKA OPOMBA Instalaci a udrbu musi provadt kvalifikovani pracovnici. SK NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred pracou na zariadeni vypnite a zaistite vetky napajacie pripojky tohto zariadenia. Pred zapnutim napajania tohto zariadenia najprv nasate spa vetky kryty. UPOZORNENIE Intalaciu a udrbu musi vykonava kvalifikovany personal. 2 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 Namestitev in vzdrevanje mora opraviti usposobljeno osebje. HU VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Mieltt barmilyen munkavegzest kezd az eszkozon, az aramellatast le kell kapcsolni, es veletlen bekapcsolas elleni vedelemmel kell ellatni. Az aramellatas visszakapcsolasa eltt minden burkolatot vissza kell helyezni. MEGJEGYZES A telepitest es a karbantartast kizarolag szakkepzett szemelyzet vegezheti. EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. ES FR PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. 5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV 3= 3= PP [PP PP >@ cal. ISO 6789 &RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ&RQWHQLGR 3VA1 160 3P 4P RCD520 3VA9113-0RL20 3VA9114-0RL20 RCD320 -- 3VA9114-0RL10 3VA1 250 3P 4P RCD520 3VA9213-0RL20 3VA9214-0RL20 RCD320 RCD520 X1 TRIP- IND X1 TRIP- IND 11C 11C 12NO 12NO 14NO 14NO RCD520 RCD320 ACT ACT AL AL 3VA1 160: 3 P: 3 x 4 P: 4 x 3VA1 250: 3 P: 3 x 4 P: 4 x M6 2x 3VA1 160 / 250: M4 x 70 mm 3VA1 160: ST 2.2 x 12 mm 3VA1 250: ST 3.0 x 16 mm 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 3 $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 3VA1 160 RCD320 / RCD520; 160A 3VA1 160 21 21 , 9$ , 75,3 5&' 2)) 386+7275 ,3 9$ 75,3 2)) 386+7275 ,3 3VA1 250 RCD520; 250A 3VA1 250 21 21 9$ , 75,3 , 75,3 2)) 9$ 2)) 386+7275 386+7275 ,3 ,3 14ND ACT AL $& R $/ 7 T T 1P0&&% >OELQ0&&%@ $& R T 4 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 $/ 7 EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. ES FR PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH 4P 3P 9$ 21 , 21 , 2)) 2)) 386+7275,3 386+7275,3 3= 1P0&&% >OELQ0&&%@ 9$ 75,3 75,3 3= 1P0&&% >OELQ0&&%@ X1 TRIP-IND X1 TRIP-IND 11C 11C 12NO 12NO 14NO 14NO RCD520 RCD520 ACT ACT AL AL M4 x 70 mm M4 x 70 mm 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 5 &RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ Option Option Option Opcional 11C Opzione 12NC Opcao 14NO 3x Opsiyon RCD520 ACT AL Opcja max. 250V AC/DC max. 5A 1P >OELQ@ 12 1& & ; X1 TRIP- IND 75,3,1' EN DE FR ES IT PT TR PL 1 / / / 1 / / / ) 1 / / / ) 7 8 8 ) ; ; ; 5&' 75,3,1' 8H 9$&'& 8L 9$&'& 8LPS N9 ) 5&' 5&' 75,3,1' 8H 9$&'& 8L 9$&'& 8LPS N9 75,3,1' 8H 9$&'& 8L 9$&'& 8LPS N9 TRIP-IND mm [AWG] 1 x (0.5 - 1.5) [1 x (20 - 15)] 2 x (0.5 - 0.75) [2 x (20 - 18)] 2 x 0.5 [2 x 20] 1P >OELQ@ PP >LQ@ Lmax. m [in] 0.55 +/- 0.05 [4.87 +/- 0.44] 6 [0.24] 300 [984.25] $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH X1 TRIP- IND X1 TRIP- IND 11C 11C 12NC 12NC 14ND 14ND RCD520 ACT AL AL 1P >OELQ@ 6 RCD520 ACT 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 3VA1 160: ST 2.2 x 12 mm 3VA1 250: ST 3.0 x 16 mm EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. ES FR PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. $VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH EN DE FR ES IT PT TR PL Option Option PP Option >LQ@ Opcional X1 TRIP-IND Opzione 11C 12NC Opcao 14ND Opsiyon RCD520 ACT Opcja AL 7HVW7HVW7HVW7HVW EN Insulation test DE Isolationstest FR ES Test d'isolement Prueba de aislamiento IT PT Test di isolamento Teste de isolamento TR PL Yalitim testi / / Test izolacji / P P LQ 21 P P 9$ 21 , 75,3 RCD520 2)) DFF,(& DFF,(& RCD520 RCD520 / / / P P LQ 21 P P 21 , 9$ 75,3 RCD520 RCD520 2)) DFF,(& DFF,(& RCD520 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 7 7HVW7HVW7HVW7HVW EN Insulation test DE Isolationstest FR ES IT PT Test d'isolement Prueba de aislamiento TR Test di isolamento Teste de isolamento Yalitim testi [ 3= X1 TRIP- IND X1 TRIP- IND 11C 12NO X1 TRIP- IND 11C 14NO 11C 12NC 12NC 14ND 14ND RCD520 RCD520 ACT AL ACT ACT AL AL [ [ X1 TRIP- IND X1 TRIP- IND 11C 11C 12NO 12NO 14NO 14NO ACT ACT AL AL 1P >OELQ@ DFF,(& DFF,(& [ X1 TRIP- IND 11C 12NC X1 TRIP- IND 14ND 11C 12NC 14ND RCD520 RCD520 ACT AL ACT AL 3= 9$ 1P>OELQ@ 9$ 1P>OELQ@ ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ max. Ue=690V LPS L 21 , 9$ max. Ue=480V 75,3 LPS L 2)) RCD520 QB H ACT AL Q 8 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 max. Ue=480V PL Test izolacji EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. ES FR PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ EN NOTICE DE HINWEIS Voltage applied to the MCCB and RCD assembly must not exceed 480V(+10%). Die an der MCCB-/RCD-Baugruppe angelegte Spannung darf 480V (+10 %) nicht Exceeding 480V(+10%) will damage the RCD. uberschreiten. Bei mehr als 480V (+10%) wird das Differenzschutzstromgerat beschadigt. FR NOTIFICATION ES NOTA La tension appliquee au module MCCB/RCD ne doit pas depasser 480V (+10 %). La tension aplicada al conjunto MCCB y RCD no debera superar 480V (+10 %). En Au-dessus de 480 V, le bloc differentiel subit des dommages. caso de mas de 480 V (+10%) se dana el dispositivo de proteccion diferencial (RCD). IT NOTA TR NOT La tensione applicata al modulo MCCB/RCD non deve superare i 480V (+10 %). Se MCCB/RCD yapi grubuna verilen gerilim 480 V (+% 10) deerini amamalidir. si superano 480V (+10%) il modulo differenziale viene danneggiato. 480 V (+% 10) ustunde diferansiyel akim koruma cihazi zarar gorur PR ATENCAO A tensao aplicada no modulo MCCB/RCD nao pode exceder os 480V (+10 %). Se MCCB/RCD 480 (+10 %). forem excedidos os 480V (+10%), o aparelho de protecao de corrente diferencial 480 (+10%) sera danificado. . L UWAGA Napicie, przyoone do podzespou MCCB-/RCD nie moe przekracza 480V MCCB / RCD 480V (+ 10) (+10%). Zwikszenie napicia poza warto 480V (+10%) spowoduje uszkodzenie 480V (+ 10) urzdzenia RCD. ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ ND RCD520 $&7 ACT AL 1 $/ ACT EN DE FR ES IT PT TR PL Not in operation /('IODVKHV Error /('21 In operation Nicht in Betrieb Hors service Fehler Erreur In Betrieb En service No en servicio Error En servicio Non in funzione Errore In funzione Nao esta em funcionamento Calimiyor Erro Em funcionamento Hata Caliiyor Nie w uyciu Bd W uyciu I 30 % In 2 AL ACT /('2)) I> 30 % In AL /('IODVKHV /('IODVKHV EN DE FR ES IT PT TR /('2)) /('21 PL Setpoint dial not engaged in a defined position or RCD must be replaced. Sollwert-Einstellknopf nicht in definierter Position eingerastet oder RCD muss ausgetauscht werden. Le bouton de reglage de la valeur de consigne n'est pas enclenche dans une position definie, ou le RCD doit etre remplace. Boton de ajuste no en una muesca definida o es necesario reeemplazar el RCD. Manopola del valore di riferimento non scattata in una posizione definita oppure si deve sostituire l'RCD. O botao de regulacao do valor nominal nao esta engatado na posicao definida ou o RCD precisa ser trocado. Nominal deer ayar dumesi tanimli pozisyonda kilitlenmedi veya RCD'nin deitirilmesi gerekiyor. , RCD . Przycisk nastawy wartoci zadanych nie zaskoczy w zdefiniowanej pozycji lub konieczna jest wymiana RCD. RCD 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 9 7HVW7HVW7HVW7HVW EN DANGER FR DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. This test must be performed annually. Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Realiser ce test tous les ans. DE IT GEFAHR PERICOLO Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Dieser Test ist jahrlich durchzufuhren. Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Questo test deve essere eseguito annualmente. ES TR PELIGRO TEHLKE Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Esta prueba debe ejecutarse anualmente. Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Bu test her yil bir kez yapilmalidir. PT L PERIGO ZAGROENIE Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Este teste deve ser realizado anualmente. Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Test naley przeprowadza co rok. HR OPASNOST . . . Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda. Ovaj se test treba provesti jednom godinje. . . . FI LV VAARA BSTAMI Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Tama testi on suoritettava vuosittain. Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Sis tests jveic ik gadu. EE DA OHT FARE Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Test tuleb labi viia kord aastas. Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Denne test skal gennemfores en gang om aret. LT NL PAVOJUS GEVAAR Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. S bandym btina atlikti kasmet. Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Deze test moet jaarlijks worden verricht. MT GA PERIKLU CONTUIRT Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Dan it-test gandu jitwettaq darba fis-sena. Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Ni mor an scrudu seo a dheanamh uair amhain in aghaidh na bliana EL SV FARA . . . Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Detta test ska utforas arligen. RO SL PERICOL NEVARNOST Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Acest test trebuie efectuat anual. Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih pokodb. Ta test je treba opraviti letno. CZ HU NEBEZPEI Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Tento test je nutne provadt ron. SK NEBEZPEENSTVO Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Tento test sa musi vykonava kady rok. 10 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 VESZELY Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Ezt a tesztet evente el kell vegezni. EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. ES FR PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. 7HVW7HVW7HVW7HVW 21 , ,$ 75,3 ACT WPV AL 2)) 386+7275,3 9$ 21 , 75,3 ZZZVLHPHQVFRPORZYROWDJHPDQXDOV 2)) 386+7275,3 2 21 21 , 75,3 X1 TRIP-IND ,$ 11C 12NO ACT WPV AL 14NO 2)) RCD520 ACT AL 386+7275,3 21 , VHF 75,3 2)) 386+7275,3 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 11 6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU EN DE FR ES IT PT TR PL Option ,$ Option WPV Option W Opcional ,$ Opzione ACT WPV AL Opcao Opsiyon Opcja 2)) 21 , 9$ 21 , 75,3 75,3 ,$ ACT WPV AL 2)) 2)) 386+7275,3 2 386+7275,3 [ X1 TRIP-IND 11C 12NC 14ND ,$ RCD520 ,$ ACT WPV AL I> 30 % In $/ I 30 % In DE FR ES IT PT TR PL 12 With I n = 0,03A, release takes place without delay, regardless of the t set. Bei I n = 0,03A wird, unabhangig vom eingestellten t , unverzogert ausgelost. Avec I n = 0,03A, le declenchement est instantane, independemment du t regle Con I n = 0,03A se dispara instantaneamente con independencia del t ajustado. Con I n = 0,03A indipendentemente dall'impostazione di t il rilascio avviene immediatamente. Em caso de I n = 0,03A e disparado sem retardo, independentemente de t ajustado. I n = 0,03A 'de, ayarlanan t'den baimsiz olarak gecikmesiz ekilde tetiklenir. I n = 0,03A, , t. W przypadku I n = 0,03A jest niezwlocznie uruchamiany, niezaleznie od ustawionego t. I n = 0,03A t 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0 ,$ WPV ACT ACT AL AL ,>$@ W>PV@ $/ /('2)) /('21 EN AL ACT AL ACT WPV EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. ES FR PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. DANGER Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ % - & . . * 1 ) $ / 0 ( ' , PP >@ 2 + 3VA1 160; RCD320 / 520 3P A 3VA1 250; RCD520 4P 3P 230.1 mm [9.05 in] 4P 273.2 mm [10.76 in] B -- 101.6 mm [4.0 in] -- C 76.2 mm [3.0 in] -- 105 mm [4.13 in] D 42.5 mm [1.67 in] E -- 52 mm [2.05 in] 45 mm [1.77 in] F 69.5 mm [2.74 in] G 104 mm [4.09 in] 45 mm [1.77 in] H 70 mm [2.76 in] I 4.5 mm [ 3/16"] J 140 mm [5.51 in] -- 50.8 mm [2.0 in] K 25.4 mm [1.0 in] -- 70 mm [2.76 in] 35 mm [1.38 in] L 214.6 mm [8.45 in] 238.7 mm [9.4 in] M 114.5 mm [4.51 in] 123.5 mm [4.86 in] N 107.85 mm [4.25 in] 132.45 mm [5.21 in] O 7.75 mm [0.31 in] 17.25 mm [0.68 in] EN www.siemens.com/lowvoltage/manuals NOTICE These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty. Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by (R) are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner. (c) Siemens AG 2014 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. 3339204103-04 3ZW1012-0VA01-8NA0