3WN6 Auspacken und Transportieren Unpacking and transportation Deballage et manutention Desembalaje y transporte Disimballagio e trasporto Desembalagem e transporte 3WN6 0 - 3WN6 7 Instrucoes de montagem/Operating Instructions Num. de ordem./Order No.: 3ZX1812-0WN60-0AW1 / 9239 9759 423 0A 1 Transport / Transportation / Manutention / Transporte / Trasporto / Transporte 1 m O max. 12 mm Verpackung Packing Emballage Embalaje Imballaggio Embalagem Schalter Circuit-breaker Disjoncteur Interruptor Interruttore Disjuntor Polzahl/Bemessungsstrom Number of poles/Rated current Nombre de poles/Courant nominal Numero de polos/Intensidad asignada Numero di poli/Corrente di taratura Numero de polos/corrente nominal A 3/1600 4/1600 3/>1600 - 3200 4/>1600 - 3200 1 m 1 m Einschubrahmen Guide frame Berceau de guidage Bastidor guia Telaio Gaveta extraivel Schalter mit Einschubrahmen Circuit-breaker with guide frame Disjoncteur avec berceau de guidage Interruptor con bastidor guia Interruttore con telaio Disjuntor com gaveta Gewicht Weight Poids Peso Peso Peso Schalter Circuit-breaker Disjoncteur Interruptor Interruttore Disjuntor kg 37 51 60 70 Einschubrahmen Guide frame Berceau de guidage Bastidor guia Telaio Gaveta extraivel kg Schalter + Einschubrahmen Circuit-breaker + Guide frame Disjoncteur + berceau de guidage Interruptor + bastidor guia Interruttore + telaio Disjuntor + gaveta kg 22 37 27 46 Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits reserves. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados. (c) Siemens AG 1994 59 88 87 116 1 2 Auspacken und Lagern / Unpacking and storage / Deballage et stockage / Desembalaje y almacenamiento / Disimballagio e immagazzinaggio / Desembalagem e armazenamento Schalter auspacken und auf Transportschaden untersuchen. Bei spaterem Einbau von Schalter oder Einschubrahmen: Lagerung und Weiterversand nur in Originalverpackung. Unpack the circuit-breaker and inspect for damages. In case of later installation of the breaker or guide frame: they may be stored and redispatched only in the original packing. Deballer le disjoncteur et s'assurer qu'il n'a pas subi de dommages en cours de transport. Si l'installation du disjonteur/du berceau de guidage n'est prevue qu'ulterieurement, le stocker et le transporter uniquement dans son emballage d'origine. Desembalar el interruptor de potencia y controlar si hay danos. Si el interruptor de potencia y el bastidor guia se han de instalar en una fecha posterior, almacenar y transportar unicamente en el embalaje original. Disimballare l'interruttore e verificare che non vi siano eventuali danni dovuti al trasporto. Se l'installazione dell'interruttore o del telaio avviene in un secondo tempo, l'immagazzinaggio e la spedizione sono da effettuarsi unicamente nell'imballaggio originale. Desembale o disjuntor e examine se ha danos ocasionados pelo transporte. No caso de instalacao posterior do disjuntor e da gaveta: armazenamento e transporte somente na embalagem original. 3 Uberseeverpackung / Overseas packing / Emballage maritime / Embalaje para transporte maritimo/Imballaggio per destinazione oltremare / Embalagem para transporte maritimo Feuchtigkeitsanzeigeschild uberprufen Check humidity indicator Verifier l'indicateur d'humidite Controlar el indicator de humedad Controllare l'indicatore di umidita Controlar o indicador de umidade Rosa Pink Rose Rosa Rosa Rosa Dichteverpackung unwirksam Schalter auf Korrosionsschaden prufen Schaden dem Transportunternehmen melden Sealed packing defective Inspect for corrosion Notify damages to forwarding agent Emballage non hermetique Controler si le disjoncteur est corrode Notifier les dommages au transporteur El embalaje hermetico esta defectuoso Controlar si hay danos por corrosion Informar al agente de transporte sobre dichos danos Weitere Lagerung Further storage Pour la suite du stockage Almacenamiento posterior Ulteriore immagazzinaggio Armazenamento posterior Blau Blue Bleu Azul Blu Azul Gut Good En bon etat Bueno Corretto Bom Trockenmittel erneuern oder trocknen Kunststofffolie dicht verschweien Verpackung regelmaig uberprufen Renew or dry the desiccant Reseal the plastic sheeting Check packing from time to time Remplacer ou regenerer le deshydratant Ressouder hermetiquement la housse plastique Verifier regulierement l'emballage Renovar o secar el agente secante Sellar hermeticamente la lamina de plastico Controlar el embalaje a intervalos regulares Sostituire gli essicanti o asciugarli Chiudere ermeticamente il rivestimento in plastica Controllare periodicamente l'imballaggio Renove ou seque o sicativo Feche hermeticamente o plastico Controle a embalagem periodicamente Imballaggio non ermetico Controllare eventualli danni da corrosione Informare dei danni la compagnia di spedizione Embalagem hermetica ineficaz Controle se o disjuntor esta danificado por corrosao Informe a transportadora os danos encontrados Publicado por Automation & Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin Published by the Automation & Drives Group Control and Distribution Schaltwerk Berlin D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Sujeito a alteracoes Siemens Aktiengesellschaft 2 Subject to change Bestell-Nr./Num. ref.: 3ZX1812-0WN60-0AW1 / 9239 9759 423 0A Bestell-Ort/Pedidos para: A&D CD SE Log 2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 06.99 Kb De-En-Fr-Es-It-Pt